Gå til forsiden

ForsideLæs om oversættelse, tolkning og undervisningSe prisoversigterOm vore erfaringer og hvad vi kanKontaktinformation og kørselsvejledningTips om kundekontakt med Kina
Se eksempler på hvad vi kanYusong Huangs CVOm Yusong Huang og bureauets opstart
 

Presseomtale

26. marts 1997 Erhvervs Bladet Special

Øget behov for kinesiske translatører

Verdens mest kendte varemærke, Coca-Cola, måtte se sig slået af det kinesiske sprog og ændre det amerikanske navn til kinesisk

af Thomas Toft

Kinesisk er i de seneste år blevet mere og mere aktuelt for erhvervslivet og flere firmaer, som udbyder assistance i tolkning og korrespondance er skudt op i Danmark.

Riget i midten har, efter indførelsen af den åbne dørs politik, oplevet en enorm interesse fra vestlige lande, som ønsker at komme ind på det kæmpemæssige kinesiske marked, der indeholder omkring en fjerdedel af verdens befolkning. Men der er mange faldgruber, hvis man hverken er bekendt med sproget eller kulturen.

Omlægning

Mange virksomheder oplever, at de er nødt til at markedstilpasse deres varemærke, så det fænger bedre i Kina.

- Man kan ikke bare oversætte varemærket direkte som i resten af verden. Adskillige firmaer, som for eksempel Coca-Cola, måtte sande dette og lægge hele markedsføringen om, med et nyt og mere kinesiskklingende varemærke, før de endelig fik succes, siger Yusong Huang, indehaver af Kinesisk Oversættelsesbureau, Vallensbæk Strand.

Sprogligt, såvel som erhvervssprogligt, betragtes kinesisk som et vanskeligt tilgængeligt sprog.

Det faktum, sammenholdt med at langt de fleste beslutningstagere over 50 år ikke behersker engelsk, kræver, at mange virksomheder er nødt til at trække på en kinesisk oversætter i de vigtigste forhandlingssituationer.

Joint ventures

Den kinesiske økonomi er opbygget som en egentlig planøkonomi, mens der i forskellige regioner af landet er indført markedsøkonomiske tilstande, hvor der er mulighed for udenlandske firmaer at investere i Joint Ventures. Denne form for forretningsgang, hvor to vidt forskellige firmaer, kulturelt og sprogligt, arbejder sammen, stiller - ifølge Yusong Huang - store krav til forståelsen af hinanden.

Det kinesiske sprog

Det kinesiske sprog findes i mange varianter, alt afhængig af hvor man befinder sig i landet. Mandarin, Kantonesisk og Hokkien er de mest talte af de kinesiske sprog, ca. 770 millioner mennesker taler disse former for kinesisk.

- Det kinesiske sprog kan groft opdeles i 3 niveauer: lav, mellem og overklassesprog. Overklasse, betragtes efter de kinesiske standarder som noget positivt, siger Yusong Huang.

- Danske firmaer, som overvejer en indtrængen på det kinesiske marked, vil med en medarbejder, som behersker overklassekinesisk, betragtes som et seriøst og velrenommeret firma.

- Det kinesiske sprog er opbygget over et skrifttegnssystem, som består af omkring 50.000 tegn, hvor der ikke umiddelbart er nogen logisk sammenhæng imellem lyd og tegn, tegnene skal læres udenad, forklarer Yusong Huang.

Tilbage...

 
 
  Den kinesiske mur ved Badaling